EasainmneachaIs é is easainm ann aon fhoirm de logainm a úsáidtear i dteanga ar leith nach ionann í agus an fhoirm dhúchais, mar shampla i mBéarla Rome [Roma], Moscow [Moskva]; sa Fhraincis Londres [London]; srl.Le roinnt mhaith blianta tá claonadh ann le héirí as úsáid easainmneacha de réir a chéile agus na hainmneacha dúchais a úsáid ina n-áit.* Tá go leor athruithe feicthe againn cheana: Livorno in ionad Leghorn, Beijing in ionad Peking, srl. Dar ndóigh, próiseas mall is ea é, agus de ghnáth feictear na hathruithe i gcomhthéacsanna foirmiúla ar dtús, mar shampla ar léarscáileanna. Le haghaidh an tionscadail seo is easainm í aon fhoirm de logainm a úsáideann cainteoirí nó scríbhneoirí Gaeilge i gcoitinne nach ionann í agus foirm an logainm sin i dteanga dhúchais na tíre (pé acu teanga thromlaigh nó teanga mhionlaigh í an teanga dhúchais). |
*Agus Comhdhálacha na Náisiún Aontaithe um Chaighdeánú Logainmneacha ag moladh go tréan éirí as úsáid easainmneacha oiread agus is féidir, agus go háirithe gan aon cheann nua a chumadh, tá easainmneacha nua á gcumadh ag an gCoiste Téarmaíochta (leithéid “Táidsíceastáin”), fiú amháin i gcomhair áiteanna ina n-úsáidtear an aibítir Rómhánach (leithéid “Hanáí”). Is minic nach bhfuil sna heasainmneacha seo ach traslitriú den easainm Béarla (leithéid “Timbeactú”—Tumbutu i ndáiríre); is minic freisin a bhunaítear iad ar mhífhuaimniú (leithéid “Bílearúis” i gcomhair Belarus /byĕlarūs/). |